Facts: Seen and Unseen/pt

From Gospel Translations

Revision as of 17:42, 12 May 2009 by Kathyyee (Talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Current revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to:navigation, search

Related resources
More By
Author Index
More About
Topic Index
About this resource

©

Share this
Our Mission
This resource is published by Gospel Translations, an online ministry that exists to make gospel-centered books and articles available for free in every nation and language.

Learn more (English).

By About

Jesus Cristo morreu. Ele foi enterrado. Ele ressuscitou ao terceiro dia. Ele foi visto por muitas e diferentes testemunhas.

Pois o que primeiramente lhes transmiti foi o que recebi: que Cristo morreu pelos nossos pecados, segundo as Escrituras, foi sepultado e ressuscitou no terceiro dia, segundo as Escrituras, e apareceu a Pedro e depois aos Doze. Depois disso apareceu a mais de quinhentos irmãos de uma só vez, a maioria dos quais ainda vive. (I Co 15:3-7)

Quando a Bíblia diz: "Porque vivemos por fé, e não pelo que vemos." (II Co 5:7), não significa que nunca houve nenhuma evidência visível. Nem significa que não há evidências visíveis hoje.

Os céus declaram a glória de Deus [hoje!]; E o firmamento proclama a obra das Suas mãos. (Sl 19:1) Pois desde a criação do mundo [até o dia de hoje!] os atributos invisíveis de Deus, Seu eterno poder e Sua natureza divina, têm sido vistos claramente, sendo compreendidos por meio das coisas criadas. (Rm 1:20)

Na primeira geração de crentes, Deus não achou que estivesse contradizendo os fundamentos da fé ao permitir aparições visíveis do Cristo ressureto, e mais tarde por meio de confirmações da palavra da verdade com sinais e maravilhas.

Depois do seu sofrimento, Jesus apresentou-se a eles [os apóstolos] e deu-lhes muitas provas indiscutíveis de que estava vivo. Apareceu-lhes por um período de quarenta dias falando-lhes acerca do Reino de Deus. (At 1:3) Esta salvação, primeiramente anunciada pelo Senhor, foi-nos confirmada pelos que a ouviram. Deus também deu testemunho dela por meio de sinais e maravilhas. (Hb 2:3-4)

O que então Paulo quer dizer quando fala: "Porque vivemos por fé, e não pelo que vemos"? Como sempre, o contexto é a solução.

Pois, enquanto estamos nesta casa [isto é, o corpo], gememos e nos angustiamos... [anelando], para que aquilo que é mortal seja absorvido pela vida. Foi Deus que nos preparou para esse propósito, dando-nos o Espírito como garantia do que está por vir. Portanto, temos sempre confiança e sabemos que, enquanto estamos no corpo, estamos longe do Senhor. Porque vivemos por fé, e não pelo que vemos. (II Co 5:4-7)

Sim, Cristo foi visto uma vez, com olhos físicos. Sim, Ele infalivelmente fez sinais e maravilhas com apenas uma palavra ou um toque. Sim, Ele morreu, ressuscitou e apareceu para muitos. Mas AGORA Ele está fora da nossa visão. Não O vemos daquela maneira agora. Como Paulo disse: "[Enquanto estamos] no corpo, [estamos] longe do Senhor!" Ou seja, não O vemos agora. Não apenas isso, neste nosso corpo, nós gememos. Isto é, nem sequer contemplamos o resultado completo do Seu poder em nossas vidas agora. Mais exatamente, Paulo diz, temos o Seu Espírito como garantia. O Espírito é um pagamento inicial que não pode ser visto, mas experimentado, como antecipação da visão de Cristo em glória.

Então em que sentido vivemos por fé e não pelo que vemos? Vivemos por fé e não pelo que vemos porque, baseado no passado, atos visíveis de Deus em Cristo, e devido aos testemunhos inquestionáveis desses atos nos apóstolos, agora temos confiança neste Cristo vivo e no que Ele nos promete, embora não O vemos agora. Paulo assim expressa em Rm 8:24-25: "Pois nessa esperança fomos salvos. Mas, esperança que se vê não é esperança. Quem espera por aquilo que está vendo? Mas se esperamos o que ainda não vemos, aguardamo-lo pacientemente."

Pedro expressa da seguinte forma: "Mesmo não o tendo visto, vocês o amam; e apesar de não o verem agora, crêem nele e exultam com alegria indizível e gloriosa " (I Pe 1:8). Eu nunca vi o Cristo ressureto em carne. Mas o Seu Espírito capacitou-me a ver Sua glória self-authenticating* nos testemunhos bíblicos. O Cristo que eu vejo lá conquistou a minha mente e o meu coração. Portanto, corroboro as palavras de Paulo em Gl 2:20, "A vida que agora vivo no corpo, vivo-a pela fé [não pelo que vejo] no filho de Deus, que me amou e se entregou por mim." 

Vivendo pela fé (por enquanto) com vocês, 

Pastor John

*self-authenticating - usado para afirmar que algo, geralmente um documento, é verdadeiro ou genuíno sem a utilização de evidências externas.

Navigation
Volunteer Tools
Other Wikis
Toolbox