Talk:God's Undeserved Gift to the World: Christian Sufferers/zh-hans

From Gospel Translations

(Difference between revisions)
Jump to:navigation, search
(New page:  <span class="Apple-style-span" style="font-size: 19px; ">I would like to have some suggestions for the Chinese version of this article.</span> <!--StartFragment --> <span style="fon...)
Line 1: Line 1:
-
&nbsp;<span class="Apple-style-span" style="font-size: 19px; ">I would like to have some suggestions for the Chinese version of this article.</span>
+
&nbsp;<span class="Apple-style-span" style="font-size: 19px;">I would like to have some suggestions for the Chinese version of this article.</span> <!--{12003636433910} --> <span style="font-size:14.0pt">&nbsp;</span>
-
<!--StartFragment -->  
+
-
<span style="font-size:14.0pt">&nbsp;<o:p></o:p></span>
+
-
<span style="font-size:14.0pt">1. “Christian suffers”</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;mso-fareast-language:ZH-CN">-受难的基督徒</span><span style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language:ZH-CN"><o:p></o:p></span>
+
<br>
-
<span style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language:ZH-CN">&nbsp;<o:p></o:p></span>
+
<span style="font-size:14.0pt">1. “Christian suffers”</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;mso-fareast-language:ZH-CN">-受难的基督徒</span>
-
<span style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language:ZH-CN">2.</span><span style="font-size:14.0pt">“They were stoned”—“</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;mso-fareast-language:ZH-CN">他们被石头打死</span><span style="font-size:14.0pt">”<o:p></o:p></span>
+
<br>
-
<span style="font-size:14.0pt">&nbsp;<o:p></o:p></span>
+
<span style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language:ZH-CN">2.</span><span style="font-size:14.0pt">“They were stoned”—“</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;mso-fareast-language:ZH-CN">他们被石头打死</span><span style="font-size:14.0pt">”</span><br>
-
<span style="font-size:14.0pt">3. “all-satisfying”</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;mso-fareast-language:ZH-CN">-</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt"></span><span lang="ZH-CN" style="font-size:
+
<span style="font-size:14.0pt">&nbsp;</span>
-
14.0pt;font-family:宋体;mso-fareast-language:ZH-CN">饱足的;“</span><span style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language:ZH-CN">an all-satisfying faith in Jesus</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;mso-fareast-language:
+
-
ZH-CN">”-</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language:
+
-
ZH-CN"></span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;
+
-
mso-fareast-language:ZH-CN">对耶稣基督有饱足的信心</span><span style="font-size:14.0pt;
+
-
mso-fareast-language:ZH-CN"><o:p></o:p></span>
+
-
<span style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language:ZH-CN">&nbsp;<o:p></o:p></span>
+
<span style="font-size:14.0pt">3. “all-satisfying”</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;mso-fareast-language:ZH-CN">-</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt"></span><span lang="ZH-CN" style="font-size: 14.0pt;font-family:宋体;mso-fareast-language:ZH-CN">饱足的;“</span><span style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language:ZH-CN">an all-satisfying faith in Jesus</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;mso-fareast-language: ZH-CN">”-</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language: ZH-CN"></span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体; mso-fareast-language:ZH-CN">对耶稣基督有饱足的信心</span>
-
<span style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language:ZH-CN">4. “What a vivid proclamation of the cross!”</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;mso-fareast-language:ZH-CN">-</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language:ZH-CN"></span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;mso-fareast-language:ZH-CN">这是对十字架多么生动地宣扬!</span><span style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language:ZH-CN"><o:p></o:p></span>
+
<span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体; mso-fareast-language:ZH-CN"></span>
-
<span style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language:ZH-CN">&nbsp;<o:p></o:p></span>
+
<br>
-
<span style="font-size:14.0pt">5. Some sentences need to be rechecked. <o:p></o:p></span>
+
<span style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language:ZH-CN">4. “What a vivid proclamation of the cross!”</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;mso-fareast-language:ZH-CN">-</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language:ZH-CN"></span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;mso-fareast-language:ZH-CN">这是对十字架多么生动地宣扬!</span>
-
<span style="font-size:14.0pt">&nbsp;<o:p></o:p></span>
+
<br>
-
<span style="font-size:14.0pt;font-family:Symbol;mso-char-type:
+
<span style="font-size:14.0pt">5. Some sentences need to be rechecked.&nbsp;</span>
-
symbol;mso-symbol-font-family:Symbol"><span style="mso-char-type:symbol;
+
-
mso-symbol-font-family:Symbol">·</span></span><span style="font-size:14.0pt"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>“</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;color:red;mso-fareast-language:ZH-CN">被</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;mso-fareast-language:ZH-CN">起十字架</span><span style="font-size:14.0pt">” should be “</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;color:red;mso-fareast-language:ZH-CN">背</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;mso-fareast-language:ZH-CN">起十字架</span><span style="font-size:14.0pt">”.<o:p></o:p></span>
+
-
<span style="font-size:14.0pt;font-family:Symbol;mso-char-type:
+
<span style="font-size:14.0pt;font-family:Symbol;mso-char-type: symbol;mso-symbol-font-family:Symbol"><span style="mso-char-type:symbol; mso-symbol-font-family:Symbol">·</span></span><span style="font-size:14.0pt"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>“</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;color:red;mso-fareast-language:ZH-CN">被</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;mso-fareast-language:ZH-CN">起十字架</span><span style="font-size:14.0pt">” should be “</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;color:red;mso-fareast-language:ZH-CN">背</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;mso-fareast-language:ZH-CN">起十字架</span><span style="font-size:14.0pt">”.</span>
-
symbol;mso-symbol-font-family:Symbol"><span style="mso-char-type:symbol;
+
-
mso-symbol-font-family:Symbol">·</span></span><span style="font-size:14.0pt"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>“Epahroditusjiang” should be “Epahroditus”. <o:p></o:p></span>
+
-
<span style="font-size:14.0pt;font-family:Symbol;mso-char-type:
+
<span style="font-size:14.0pt;font-family:Symbol;mso-char-type: symbol;mso-symbol-font-family:Symbol"><span style="mso-char-type:symbol; mso-symbol-font-family:Symbol">·</span></span><span style="font-size:14.0pt"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>“Epahroditusjiang” should be “Epahroditus”.&nbsp;</span>
-
symbol;mso-symbol-font-family:Symbol"><span style="mso-char-type:symbol;
+
-
mso-symbol-font-family:Symbol">·</span></span><span style="font-size:14.0pt"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>“</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;mso-fareast-language:ZH-CN">被<span style="color:red">订</span>在十字架的爱</span><span style="font-size:14.0pt">”should be “</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;mso-fareast-language:
+
-
ZH-CN">被<span style="color:red">钉</span>在十字架的爱</span><span style="font-size:
+
-
14.0pt">”.<o:p></o:p></span>
+
-
<span style="font-size:14.0pt;font-family:Symbol;mso-fareast-language:
+
<span style="font-size:14.0pt;font-family:Symbol;mso-char-type: symbol;mso-symbol-font-family:Symbol"><span style="mso-char-type:symbol; mso-symbol-font-family:Symbol">·</span></span><span style="font-size:14.0pt"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>“</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;mso-fareast-language:ZH-CN"><span style="color:red"></span>在十字架的爱</span><span style="font-size:14.0pt">”should be </span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;mso-fareast-language: ZH-CN"><span style="color:red"></span>在十字架的爱</span><span style="font-size: 14.0pt">.</span>
-
ZH-CN;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:Symbol"><span style="mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:Symbol">·</span></span><span style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language:ZH-CN"></span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;mso-fareast-language:ZH-CN">“上帝通过苦难和死亡给<span style="color:red"></span>信心”</span><span style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language:
+
-
ZH-CN">should be</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:
+
-
宋体;mso-fareast-language:ZH-CN">“上帝通过苦难和死亡给<span style="color:red"></span>信心”</span><span style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language:ZH-CN">.<o:p></o:p></span>
+
-
<span style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language:ZH-CN">&nbsp;<o:p></o:p></span>
+
<span style="font-size:14.0pt;font-family:Symbol;mso-fareast-language: ZH-CN;mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:Symbol"><span style="mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family:Symbol">·</span></span><span style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language:ZH-CN"></span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family:宋体;mso-fareast-language:ZH-CN">“上帝通过苦难和死亡给<span style="color:red">与</span>信心”</span><span style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language: ZH-CN">should be</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:14.0pt;font-family: 宋体;mso-fareast-language:ZH-CN">“上帝通过苦难和死亡给<span style="color:red">予</span>信心”</span><span style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language:ZH-CN">.</span>
-
<span style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language:ZH-CN">6. The last question: What kind of version is it being referred to help translating the English verses (ESV)? It doesn’t seem matching the New Chinese Version.<o:p></o:p></span>
+
<br>
-
<span style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language:ZH-CN">&nbsp;<o:p></o:p></span>
+
<span style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language:ZH-CN">6. The last question: What kind of version is it being referred to help translating the English verses (ESV)? It doesn’t seem matching the New Chinese Version.</span>
-
 
+
-
<span style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language:ZH-CN">&nbsp;<o:p></o:p></span>
+
-
 
+
-
<span style="font-size:14.0pt;mso-fareast-language:ZH-CN">&nbsp;<o:p></o:p></span>
+
-
<!--EndFragment -->
+

Revision as of 02:21, 15 January 2008

 I would like to have some suggestions for the Chinese version of this article.  


1. “Christian suffers”-受难的基督徒


2.“They were stoned”—“他们被石头打死

 

3. “all-satisfying”饱足的;“an all-satisfying faith in Jesus”-对耶稣基督有饱足的信心


4. “What a vivid proclamation of the cross!”这是对十字架多么生动地宣扬!


5. Some sentences need to be rechecked. 

· 起十字架” should be “起十字架”.

· “Epahroditusjiang” should be “Epahroditus”. 

· 在十字架的爱”should be “在十字架的爱”.

·“上帝通过苦难和死亡给信心”should be“上帝通过苦难和死亡给信心”.


6. The last question: What kind of version is it being referred to help translating the English verses (ESV)? It doesn’t seem matching the New Chinese Version.

Navigation
Volunteer Tools
Other Wikis
Toolbox