User contributions
From Gospel Translations
(Latest | Earliest) View (newer 50) (older 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- 15:12, 9 March 2009 (hist) (diff) N How Does Gratitude Motivate?/de (New page: {{info|Wie kann mich Dankbarkeit motivieren?}}Am 29. Mai, in meiner Predigt über Galater 5, 1-5, widersprach ich der „Dankbarkeitsethik“, die besagt: „Gott hat für mich gearbeitet,...) (top)
- 14:05, 9 March 2009 (hist) (diff) Are You Humble Enough to Be Care-Free?/ro (top)
- 02:58, 9 March 2009 (hist) (diff) N Are You Humble Enough to Be Care-Free?/ro (New page: {{info|Eşti suficient de umil pentru a fi eliberat de grijă?}} <blockquote>'''1 Petru 5:5-7''' Tot aşa şi voi, tinerilor, fiţi supuşi celor bătrâni. Şi toţi în legăturil...)
- 22:00, 8 March 2009 (hist) (diff) The Pleasure of God in His Son/pt
- 21:36, 8 March 2009 (hist) (diff) The Pleasure of God in His Son/pt
- 21:29, 8 March 2009 (hist) (diff) The Pleasure of God in His Son/pt
- 21:23, 8 March 2009 (hist) (diff) N The Pleasure of God in His Son/pt (New page: {{Info|O PRAZER DE DEUS EM SEU FILHO}}<blockquote>'''Mateus 17:5''' </blockquote><blockquote>Este é o meu Filho amado de quem me agrado. </blockquote>)
- 22:37, 6 March 2009 (hist) (diff) On Feeling Secure in God/pt (top)
- 22:06, 6 March 2009 (hist) (diff) N Christian Courage/ja (New page: {{Info|クリスチャンの勇気}}クリスチャンの勇気とは、神様がキリストを通してあなたを導き、救うという約束を信じて、この世の犠牲をか...) (top)
- 15:36, 6 March 2009 (hist) (diff) On Feeling Secure in God/pt
- 18:41, 5 March 2009 (hist) (diff) N On Feeling Secure in God/pt (New page: {{InProcess|}}Hi Silvia, Here is the blank page for your translation Thank you for all your hard work!! Kathy)
- 04:03, 4 March 2009 (hist) (diff) Wrath & Patience/ro (top)
- 18:35, 2 March 2009 (hist) (diff) N Wrath & Patience/ro (New page: {{Info|Furia şi răbdarea}}Isus spuse o parabolă despre un rege care dori să-şi regleze conturile cu slujitorii săi (Mat. 18:23–35). Un anumit slujitor a fost adus la rege cu o dato...)
- 17:19, 2 March 2009 (hist) (diff) N Christian Courage/lt (New page: {{Info|Krikščioniška narsa}}Krikščioniška narsa yra pasiryžimas kalbėti tiesą ir elgtis dorai nepaisant žemiškosios kainos, nes Dievas žada mums padėti ir Kristaus dėka mus i...) (top)
- 20:19, 28 February 2009 (hist) (diff) N Today's Decisions Determine Who You'll Be Tomorrow/fr (New page: {{Info|Les décisions d’aujourd’hui déterminent qui nous seront demain}}''Conférence Nationale 2007'' ''Les notes qui suivent ont été prises durant la prédication'' '''Idée p...) (top)
- 21:14, 26 February 2009 (hist) (diff) How should I spend my time?/ro (top)
- 21:13, 26 February 2009 (hist) (diff) How should I spend my time?/ro
- 14:49, 25 February 2009 (hist) (diff) N How should I spend my time?/ro (New page: {{InProcess|}}Hi Oana, Here is the page for your translation. Thank you!! Kathy)
- 18:15, 23 February 2009 (hist) (diff) N How Does Gratitude Motivate?/ro (New page: {{info|Cum motivează recunoştinţa?}}Pe 29 mai, <u>în mesajul meu către Galateni 5:1-5</u>, am contrazis „etica recunoştinţei” care spune: „Dumnezeu a lucrat pentru mine, de-ac...) (top)
- 14:45, 20 February 2009 (hist) (diff) Our Father/ro (top)
- 13:24, 20 February 2009 (hist) (diff) Our Father/fr (top)
- 20:52, 19 February 2009 (hist) (diff) N Transforming Love/de (New page: {{InProcess|}}Hi Max, Here is the page for your translation. Thanks! Kathy)
- 00:36, 19 February 2009 (hist) (diff) N Our Father/fr (New page: {{InProcess|}} Here is the blank page for your text. Thanks!! Kathy)
- 22:42, 18 February 2009 (hist) (diff) N From His Fullness We Have All Received Grace upon Grace/fr (New page: {{info|De sa plénitude nous avons tous reçu grâce sur grâce}}''Une méditation de Noel sur Jean 1:14-16'' '''Jean 1:14-16''' Juste avant le premier culte au Campus Nord le dimanche...) (top)
- 15:31, 18 February 2009 (hist) (diff) Strategic Hospitality/ro (top)
- 15:27, 18 February 2009 (hist) (diff) N Strategic Hospitality/ro (New page: move article)
- 00:38, 18 February 2009 (hist) (diff) On Feeling Secure in God/es
- 00:36, 18 February 2009 (hist) (diff) On Feeling Secure in God/es
- 00:34, 18 February 2009 (hist) (diff) N On Feeling Secure in God/es (New page: {{info|Sintiéndonos seguros en Dios}} Una de las ayudas más grandes que podemos tener para tener esperanza es saber que Dios quiere que la tengamos... Sirve de muy poco consuelo el ...)
- 16:57, 16 February 2009 (hist) (diff) Are You Born Again?/lt (top)
- 15:20, 14 February 2009 (hist) (diff) N Why Memorize Scripture?/de (New page: {{InProcess|}}Hi Max, Here is the page for your translation. Thank you!! Kathy)
- 19:33, 12 February 2009 (hist) (diff) Our Father/ro
- 19:28, 11 February 2009 (hist) (diff) N The New Birth and the Preacher's Obligation/pt (New page: {{info|O Novo Nascimento e a Obrigação do Pregador}} ''John Owen (1616–1683)'' A obra do Espírito de Deus na regeneração da alma dos homens deve ser analisada diligentemen...)
- 16:19, 11 February 2009 (hist) (diff) N Rejoice with Trembling/de (New page: {{InProcess|}} Hi Max, Here is the page for your translation. Thanks!! Kathy)
- 16:13, 11 February 2009 (hist) (diff) N Our Father/ro (New page: {{InProcess|}} <br> Hi Ticu, This is the page for your translation. Thank you!! <br> Kathy)
- 20:02, 9 February 2009 (hist) (diff) N Grounded in Grace/de (New page: {{InProcess}} Hi Andreas, <br> Here is the page for your translation. <br> Thank you!! <br> Kathy)
- 18:05, 9 February 2009 (hist) (diff) Grounded in Grace (top)
- 16:56, 9 February 2009 (hist) (diff) Christ and Him Crucified/ro (top)
- 16:36, 9 February 2009 (hist) (diff) N Christ and Him Crucified/nl (New page: {{info|Christus met Hem Gekruisigd}} Het lijkt nogal dwaas om de leer van de apostel Paulus over redding in het tijdsbestek van dit korte artikel samen te vatten. Ik ga het toch proberen...)
- 03:51, 9 February 2009 (hist) (diff) N Washed by Grace/ro (New page: {{info|Curăţat de har}} Necesitatea biblică a unei vieţi sfinte nu anulează harul. Mai degrabă aş spune că se bazează tocmai pe iertarea oferită de har şi demonstrează putere...) (top)
- 03:40, 8 February 2009 (hist) (diff) N Are You Born Again?/lt (New page: {{info|Ar esi gimęs iš naujo?}} Tai yra vienas svarbiausių klausimų gyvenime. Jėzus Kristus mokė : „Jei kas negims iš naujo, negalės regėti Dievo karalystės.“ (Jono...)
- 03:12, 8 February 2009 (hist) (diff) N Today's Decisions Determine Who You'll Be Tomorrow/ro (New page: {{info|Hotărârile pe care le iei azi determină evoluţia ta de mâine}} ''Conferinţa Naţională 2007'' Următoarele însemnări au fost făcute pe parcursul conferinţei '''Tema...) (top)
- 05:08, 7 February 2009 (hist) (diff) Gospel Implications/ro (top)
- 04:57, 7 February 2009 (hist) (diff) N Gospel Implications/ro (New page: {{info|Implicaţiile Bibliei}} Îndrumarea oamenilor pentru a gândi şi trăi în armonie cu Adevărul Bibliei O biserică locală este sănătoasă în măsura în care: (1) pasto...)
- 03:01, 7 February 2009 (hist) (diff) Christian Courage/ro (top)
- 02:59, 7 February 2009 (hist) (diff) N Christian Courage/ro (New page: {{info|Curajul Creştin}} Curajul creştin este dorinţa de a spune şi de a face ceea ce este bine, indiferent de preţul plătit aici pe pământ, pentru că Dumnezeu ne promite că...)
- 20:10, 6 February 2009 (hist) (diff) N He is Not Here, He is Risen/ro (New page: {{info|El nu e aici, a înviat!}} Mulţi creştini par mulţumiţi să-l lase pe Isus pe cruce, în timp ce învierea adesea este neglijată. În orice caz, faptul că crucea are part...) (top)
- 16:18, 3 February 2009 (hist) (diff) On Feeling Secure in God
- 14:40, 3 February 2009 (hist) (diff) N The Pleasure of God in Those Who Hope in His Love/fr (New page: {{InProcess|name=Natacha Moyikoua|date=}} Hi Natacha, Here is where you will put your translation. Thank you!! Kathy)
- 02:38, 3 February 2009 (hist) (diff) Abundant Love
(Latest | Earliest) View (newer 50) (older 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)