Handbook:Recommended Bible translations

From Gospel Translations

(Difference between revisions)
Jump to:navigation, search
m (Protected "Handbook:Recommended Bible translations" ([edit=sysop] (indefinite) [move=sysop] (indefinite)))
Line 7: Line 7:
And when you're translating, please indicate which version you have used. If it becomes necessary to deviate from that particular translation within the text then you may indicate so as follows:  
And when you're translating, please indicate which version you have used. If it becomes necessary to deviate from that particular translation within the text then you may indicate so as follows:  
-
:“…” (Mt. 2:23, NVI).
+
:“…” (Mt. 2:23, NVI).
-
The above example would be Matthew 2:23 from the Nova Versão Internacional (a Portuguese version). Just use the appropriate abbreviation for your particular version.
+
The above example would be Matthew 2:23 from the Nova Versão Internacional (a Portuguese version). Just use the appropriate abbreviation for your particular version.  
=== Recommended translations  ===
=== Recommended translations  ===
Line 15: Line 15:
*Cebuano: [http://www.ccel.org/ccel/bible/ceb_b.toc.html Ang Biblia, Bugna Version]  
*Cebuano: [http://www.ccel.org/ccel/bible/ceb_b.toc.html Ang Biblia, Bugna Version]  
*Chinese: [http://www.digitalbiblesociety.org/bibles/ncv-gb.htm New Chinese Version]  
*Chinese: [http://www.digitalbiblesociety.org/bibles/ncv-gb.htm New Chinese Version]  
-
*Dutch: Nieuwe Bijbelvertaling or Nederlands Bijbelgenootschap<br>
+
*Dutch: Nieuwe Bijbelvertaling or Nederlands Bijbelgenootschap<br>  
*French: Bible à la Colombe<br>  
*French: Bible à la Colombe<br>  
*German: [http://www.youversion.com/bible/browse/elb Elberfelder]  
*German: [http://www.youversion.com/bible/browse/elb Elberfelder]  
Line 22: Line 22:
*Russian: [http://www.biblegateway.com/versions/index.php?action=getVersionInfo&vid=13&lang=18 Russian Synodal Version]  
*Russian: [http://www.biblegateway.com/versions/index.php?action=getVersionInfo&vid=13&lang=18 Russian Synodal Version]  
*Spanish: [http://www.biblegateway.com/versions/index.php?action=getVersionInfo&vid=59&lang=9 La Biblia de las Américas]  
*Spanish: [http://www.biblegateway.com/versions/index.php?action=getVersionInfo&vid=59&lang=9 La Biblia de las Américas]  
-
*Tagalog: Ang Biblia or Ang Bagong Biblia
+
*Tagalog: Ang Biblia or Ang Bagong Biblia  
 +
*Ukrainian: [http://uk.wikisource.org/wiki/%D0%91%D1%96%D0%B1%D0%BB%D1%96%D1%8F_%28%D0%9E%D0%B3%D1%96%D1%94%D0%BD%D0%BA%D0%BE%29 Біблія (Огієнко)]

Revision as of 16:00, 12 April 2011

Most of the authors with whom we partner use Bible translations that are literal interpretations instead of paraphrasings. In English, the two most popular ones are the English Standard Version and the New American Standard Bible.

When we choose translations in other languges to suggest to our translators, we try to find ones that adhere to this same word-for-word translation philosophy. This ensures that our translators run into as few difficulties as possible when translating texts, and offers the most protection from unintentional misinterpretations of Bible passages.

Below you'll find a list of the Bible translations that we ask translators to use in different languages. If you have a suggestion for your language that isn't listed below, please leave feedback on the discussion page here to let us know.

And when you're translating, please indicate which version you have used. If it becomes necessary to deviate from that particular translation within the text then you may indicate so as follows:

“…” (Mt. 2:23, NVI).

The above example would be Matthew 2:23 from the Nova Versão Internacional (a Portuguese version). Just use the appropriate abbreviation for your particular version.

Recommended translations

Navigation
Volunteer Tools
Other Wikis
Toolbox